GreekMasa - Συνταγές μαγειρικής - Forum

Εμείς, το GreekMasa ... => Ανακοινώσεις Greek Masa => Μήνυμα ξεκίνησε από: ArXoS στις Ιανουάριος 07, 2010, 17:48:15 μμ



Τίτλος: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 07, 2010, 17:48:15 μμ
Τις προάλλες, σε μια συζήτηση που είχα με κάποιον από τους κορυφαίους της γαστρονομίας του ελληνικού χώρου, συν τοις άλλοις σχολιάστηκε και το όνομα του GreekMasa. O συνομιλητής μου, παρεξηγώντας το όνομα παρατήρησε «πως ένα τέτοιο καλό, σοβαρό και προσεγμένο site επέλεξε ένα όνομα που επιτίθεται τόσο άγρια στην ελληνική γλώσσα». Μάλιστα, χαρακτήρισε και το δεύτερο συνθετικό του ονόματος «χυδαίο».
Είχε δίκιο φυσικά, καθώς δεν υπάρχει ελληνική λέξη «μάσα (ή)» σε κανένα λεξικό. Αμέσως φυσικά διευκρίνισα την ιδέα του ονόματος, και, νομίζω ότι καλό είναι με αυτή την ευκαιρία να εξηγήσω σε όλους πως βγήκε το «GreekMasa» πριν από 2,5 χρόνια.


Φαντάζομαι ότι οι παλιοί και συστηματικοί αναγνώστες μου (των κειμένων μου εννοώ) θα έχετε καταλάβει πόσο απεχθάνομαι τα greeklish. Δεν θα ήταν ποτέ δυνατόν να ονόμαζα το site μας με greeklish συνθετικά (θα προτιμούσα την ελληνική τους γραφή ελληνικήμάσα.gr από τη στιγμή που το διαδίκτυο μας προσφέρει αυτή τη δυνατότητα), πόσο μάλλον να κάνω μίξη αγγλικών λέξεων (greek) και greeklish (masa). Αντ’ αυτού, χρησιμοποίησα αγγλική λέξη και αρχαία ελληνική με τη λατινική της γραφή.
Συγκεκριμένα : ο τίτλος μας δεν αναφέρεται στη «μάσα». Η λέξη αυτή όντως ηχεί «χυδαία» στα αυτιά των περισσοτέρων μας, ενώ δεν αναφέρεται σε κανένα ελληνικό λεξικό. Πέραν αυτών, εάν αναφερόμουν στην παραπάνω λέξη, η ομόηχη λατινική γραφή της θα ήταν massa (σ=διπλό ss). Στα αγγλικά όμως, το όνομά μας προφέρεται GreekMasa=Γρικ Μάζα (η).

Τι είναι η μάζα λοιπόν :
Σας παραθέτω τα λύματα των παρακάτω λεξικών της λέξεως μάζα (η)

(https://www.greekmasa.gr/images/Photobucket_masa2/dict1.jpg)
“HENRY G.LIDDELL-ROBERT SCOTT”, Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης

(https://www.greekmasa.gr/images/Photobucket_masa2/dict2.jpg)
«ΠΡΩΪΑΣ» Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσης

(https://www.greekmasa.gr/images/Photobucket_masa2/dict3.jpg)
«Τεγόπουλος-Φυτράκης», Ελληνικό Λεξικό


Η μάζα, με λίγα λόγια, είναι αρχαία ελληνική λέξη και –συν τοις άλλοις- σημαίνει … τροφή. (βλ. LIDDELL SCOTT)
Νομίζω ότι το είχαμε συζητήσει σε κάποια μας συνάντηση και το είχα διευκρινίσει βάσει της λατινικής ορθογραφίας του. 

Τώρα βέβαια, ξέρω ότι οι περισσότεροι από εσάς προφέρετε το GreekMasa ως Γρικμάσα (και ενίοτε μάσα). Δεν θέλω να σας αλλάξω συνήθειες, ούτε πρόκειται να σας διορθώσω ποτέ εάν προφέρετε λάθος το όνομά μας.
Θα ήθελα όμως να υπάρχει κάπου γραμμένη αυτή η διευκρίνιση, προς αποφυγή παρεξηγήσεων

Συγνώμη εάν σας κούρασα  :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: mariaZ στις Ιανουάριος 07, 2010, 17:54:23 μμ
Καθόλου δεν μας κούρασες και δεν το είχα σκεφτεί καν. Εμένα πάντως η λέξη μάσα δεν μου κάνει τόσο χυδαία όσο χιουμοριστική. Και για την ιστορία όταν είχα πρωτοδεί το greekmasa  στο διαδίκτυο το είχα βρει φοβερά έξυπνο. Επίσης μου είχε αρέσει και η αρχαιοελληνική γραφή των λατινικών χαρακτήρων που επίσης είχα βρει ευφυέστατο.
Αν και τώρα πια λίγο με νοιάζει αν θα γράφω Μάσα ή Μάζα για μένα στην καρδιά μου σημαίνει ακριβώς το ίδιο!!!  *IN%%__%%LOVE*



Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 07, 2010, 17:56:51 μμ
 :D *THUMBS%%__%%UP* *THUMBS%%__%%UP*
το όνομα αυτό όπως λες mariaz, μου αρέσει γιατί μιλάει σε .. 2 γλώσσες στην ουσία.  ;)


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ekaterini στις Ιανουάριος 07, 2010, 17:57:36 μμ
Σωστές οι διευκρινίσεις σου και καλά έκανες και μας διαφώτισες (εγώ όλα αυτά τα ακούω πρώτη φορά και σ΄ευχαριστώ  @}->--).
Από την άλλη όμως, θα μπορούσες ίσως να ενημερώσεις τον κορυφαίο της γαστρονομίας, ότι το χιούμορ και ο αυτοσαρκασμός είναι το αλάτι της ζωής μας. Θύμισέ του επίσης πόσα συγκροτήματα μουσικής, γαστρονομικές εκπομπές κ.λ.π. έχουν περίεργα ονόματα και για τους σοβαροφανείς, ακατάλληλα.

Εγώ λοιπόν αγαπητέ Άρχο, μάσα έλεγα το site πάντα και μάσα θα συνεχίσω να το λέω. Επίτρεψέ μου επίσης να σου πω ότι το όνομα ήταν που με έκανε να γίνω μέλος καταρχήν. Το βρίσκω άκρως χιουμοριστικό και κατάλληλο για ένα site αυτού του βεληνεκούς.


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 07, 2010, 18:03:50 μμ
ekaterini, το σχόλιο το αποκόμισα από έναν άνθρωπο που εκτιμώ βαθύτατα, τον θεωρώ ΤΟΝ κορυφαίο της γαστρονομίας στην ελληνική κουζίνα (υποκειμενικό είναι αυτό βέβαια - είμαι μεγάλος θαυμαστής του, τι να κάνουμε  ;D) και είμαι απόλυτα βέβαιος για το καλοπροαίρετο της παρατήρησής του. Πολύ σύντομα μάλιστα θα κάνουμε και το αφιέρωμά του στους  "Μεγάλους γευσιγνώστες".  *DRINK*


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ekaterini στις Ιανουάριος 07, 2010, 18:09:22 μμ
Δεν αμφιβάλω ότι είναι κορυφαίος προς Θεού. Αλλά ότι είναι και βάρβαρο το όνομα του site................μου φαίνεται άδικο. Τέλος πάντων περί ορέξεως..............

Και εγώ μαζί σου είμαι  *KISSING*, απλά ίσως να παρεξηγώ καμιά φορά τους ανθρώπους (ειδικά ότι δεν δείχνουν ότι έχουν χιούμορ).

Η ουσία είναι ότι το site προσφέρει σε όλους μας στιγμές όμορφες.


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekM
Αποστολή από: margarita79 στις Ιανουάριος 07, 2010, 18:16:44 μμ
Επειδη ειχα ενημερωθει απο τον Αρχο για το σχολιο του γνωστου γευσιγνωστη τον οποιο και εγω θαυμαζω και εκτιμω παρα πολυ εκ πρωτης μου ειχε φανει αδικο.Στη συνεχεια καταλαβα απο τα λεγομενα του οτι θελησε να τονισει το βεληνεκες και την ποιοτητα του greekmasa εναντι του ονοματος του.
Τον δικαιολογησα λοιπον μιας και ανηκω και εγω στους ανθρωπους που αγαπουν το φαγητο και θεωρησα οτι ισως καπου ειχε δικιο.Για καποιον που ασχολειται με την ελληνικη γλωσσα .. μπλεκεται λιγο το πραγμα με τα greeklish και τα αγγλικα.
Για να ειμαι ειλικρινης δεν θυμομουν τη συζητηση με τον Αρχο και την ερμηνεια του μαζα =τροφη  :-[
Ευφυεστατο Αρχο...!!!
(Αργα στο λεω, το ξερω.. μετα απο 2,5 χρονια αλλα ενταξει..καλλιο αργα παρα ποτε  :D)


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekM
Αποστολή από: margarita79 στις Ιανουάριος 07, 2010, 18:24:45 μμ
και τωρα που το ξανασκεφτομαι μαζα εκτος απο τροφη σημαινει και πληθος...
πληθος συνταγων,μελων,επισκεπτων,θεματων ....παρααα πολυ ωραιο .παραπεμπει σε πολλα!!!
Εχουμε και το λογοπαιγνιο με τη μασα για τους χιουμοριστες και ολα καλα!

Τελικα πολυ πιασαρικο το ονομα!!!χαχαχα
Εχω ενθουσιαστει!! :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: Flora στις Ιανουάριος 07, 2010, 19:02:16 μμ
Τι ωραία πραγματάκια που μάθαμε σήμερα  xD xD....ιδέα δεν είχα και ευχαριστώ πολύ για τη διευκρίνηση-ενημέρωση  *THUMBS%%__%%UP*

Τελικα πολυ πιασαρικο το ονομα!!!χαχαχα
Εχω ενθουσιαστει!! :D
Δηλώνω κι εγώ ενθουσιασμένη με τη δυσσημία  :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: giota στις Ιανουάριος 07, 2010, 19:19:32 μμ
h Mαργαριτα με καλυψε...συμφωνω *THUMBS%%__%%UP*


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: vago στις Ιανουάριος 07, 2010, 20:17:19 μμ
Κάτι θυμόμουν κι εγώ ότι μας είχες εξηγήσει αλλά όχι με πολλές λεπτομέρεις  :-[. Μάλλον θα ήταν προς το τέλος της συνάντησης  *DRINK* ;).
Παρόλα αυτά μπαίνω κι εγώ στην ομάδα των ενθουσιασμένων  ;D.


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: linmak88 στις Ιανουάριος 07, 2010, 20:23:59 μμ
Γιατί βρε παιδιά να μας απασχολεί το όνομα του site; Εγώ πάντως και "Παρ'το τ'αυγό και κούρευτο" να λεγόταν,
πάλι θα το λάτρευα!!!!!!! ;) :D *IN%%__%%LOVE*


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: Faye στις Ιανουάριος 07, 2010, 20:39:30 μμ
Πολύ ωραία αρχηγέ! Η αλήθεια είναι ότι ούτε εγώ είχα μπει ποτέ στη διαδικασία να αναλήσω πως προήλθε το όνομα.
Η πρώτη μου εντύπωση και εκεί έμεινα ήταν ότι πρόκειται για ελεύθερη μετάφραση του "ελλήνων γεύσεις" στην χιουμοριστική πλευρά του. ;)
Όπως και να χει όμως ήταν πολύ ενδιαφέρουσα αυτή η ενημέρωση και εντυπωσιακό όλο το σκεπτικό. *THUMBS%%__%%UP*
Ενθουσιασμένη κι εγώ απ ότι κατάλαβες. ;) :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: sgr στις Ιανουάριος 08, 2010, 10:10:11 πμ
Εγώ πάλι δεν θυμάμαι καθόλου τη συζήτηση  :-[ :-[ :-[ μάλλον θα είχα πέσει με τα μούτρα στη... μασα όπως και συνηθίζω όλλωστε, ή όπως λέει και η Βάγγο θα ήταν προς το τέλος της συνάντησης  *DRINK*  :-S.
Τώρα μου αρέσει περισσότερο.
Ευφυέστατο πάντως !!!


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: joannoula στις Ιανουάριος 08, 2010, 12:24:22 μμ
Η πρώτη μου εντύπωση και εκεί έμεινα ήταν ότι πρόκειται για ελεύθερη μετάφραση του "ελλήνων γεύσεις" στην χιουμοριστική πλευρά του ;)
Ακριβώς την ίδια αίσθηση είχα & εγώ στο πρώτο αντίκρυσμα της αρχικής :D. Το όνομα(όπως το εισέπραξα εγώ :D) μου έκανε κλικ, το βρήκα ευφυέστατο *THUMBS%%__%%UP*, χαμογέλασα, άρχισα να περιδιαβαίνω & να παρακολουθώ τις συζητήσεις σας, βρήκα άκρως ενδιαφέροντα πράγματα, έγινα μέλος για να συμμετέχω & έμεινα :D
Ευχαριστούμε @}->--, Admin, για τις πολύ ενδιαφέρουσες διευκρινίσεις & για το όλο σκεπτικό σου αλλά μας επιτρέπεις να λέμε την παρεούλα μας έτσι όπως εμείς το χαιρόμαστε, άσχετα αν χρησιμοποιούμε την όποια αργκό(κατά τις απόλυτα σεβαστές απόψεις κάποιων άλλων);
Εγώ πάω σπίτι μου & λέω: στην κουβέντα που είχαμε το πρωί με την greekμασοπαρέα μου...μπλα....μπλα....μπλα.....& συγνώμη :( αλλά δεν θα το αλλάξω :-[ γιατί μ΄αρέσει έτσι :D :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 08, 2010, 14:11:34 μμ
Admin, για τις πολύ ενδιαφέρουσες διευκρινίσεις & για το όλο σκεπτικό σου αλλά μας επιτρέπεις να λέμε την παρεούλα μας έτσι όπως εμείς το χαιρόμαστε, άσχετα αν χρησιμοποιούμε την όποια αργκό(κατά τις απόλυτα σεβαστές απόψεις κάποιων άλλων);

μα, θέλει και ερώτημα; φυσικά και σας επιτρέπω  :P και εμένα τον ίδιο Θανάση μα με φωνάζετε, το ίδιο μου κάνει  ;D ;D ;D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: mariaZ στις Ιανουάριος 08, 2010, 14:20:26 μμ
μα, θέλει και ερώτημα; φυσικά και σας επιτρέπω  :P και εμένα τον ίδιο Θανάση μα με φωνάζετε, το ίδιο μου κάνει  ;D ;D ;D

Τουλάχιστον θα ξέρουμε πότε γιορτάζεις :D :D :D :D :D :D :D :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekM
Αποστολή από: margarita79 στις Ιανουάριος 08, 2010, 15:46:16 μμ
Α Μαρια μην του θιγεις το θεμα της γιορτης διοτι ειναι λιγακι ευαισθητος επειδη..... δεν εχει  :D :D :D :D :D :D :D :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: mariaZ στις Ιανουάριος 08, 2010, 16:24:34 μμ
Το φαντάστηκα, γιατί Πόλλι μόνο των Αγίων Πάντων θα μπορούσε να γιορταζει  ενω Θανασης .... κοντευει :D :D :D :D :D :D :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 08, 2010, 18:41:33 μμ
 γιορτάζω 18 Ιανουαρίου (Αθανάσιος, Αθανασία, Θανάσης, Νάσια, Νάνσυ, Νάσος, Θανάσος, Θανασάκης, Σάκης, Θάνος, Θανασία, Θανασούλα, Σούλα, Νάσα, Αθανασιος, Αθανασια, Θανασης, Νασια, Νανσυ, Νασος, Θανασος, Θανασακης, Σακης, Θανος, Θανασια, Θανασουλα, Σουλα, Νασα) :P μή μου χαλάτε το όνειρο βρε παιδιά  :-[ :-[


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekM
Αποστολή από: margarita79 στις Ιανουάριος 08, 2010, 18:46:03 μμ
Ενταξει λοιπον ..οτι πεις..

Χρονια Πολλα προκαταβολικα  :P :P


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: mariaZ στις Ιανουάριος 08, 2010, 18:59:09 μμ
γιορτάζω 18 Ιανουαρίου (Αθανάσιος, Αθανασία, Θανάσης, Νάσια, Νάνσυ, Νάσος, Θανάσος, Θανασάκης, Σάκης, Θάνος, Θανασία, Θανασούλα, Σούλα, Νάσα, Αθανασιος, Αθανασια, Θανασης, Νασια, Νανσυ, Νασος, Θανασος, Θανασακης, Σακης, Θανος, Θανασια, Θανασουλα, Σουλα, Νασα) :P μή μου χαλάτε το όνειρο βρε παιδιά  :-[ :-[
Eτσι όπως το ξεκίνησες νόμιζα οτι θα καταλήξεις στο Πόλλι (ξέρεις Γεράσιμος-Γερασιμάκης-Μάκης/Σάκης  :D/ κτλ)  ( :P  :D :D :D) αλλά δεν σου βγήκε απο ότι έγραφε το εορτολόγιο ε?  :D :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: ArXoS στις Ιανουάριος 08, 2010, 19:04:58 μμ
μπα, δεν υπάρχει ελπίδα  :( σε κάποια άλλη ζωή ίσως  ??? :D :D


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: mariaZ στις Ιανουάριος 08, 2010, 20:10:03 μμ
Μη στεναχωριέσαι αν θέλεις μπορείς να ορίσεις μια ημέρα που θέλεις να γιορτάζεις κι εμείς εδώ θα σε γεμίζουμε ευχές. Αν θες το ξεκινάμε απο αύριο κιόλας να καθιερώσουμε την αυριανή μέρα γιορτή σου (απο ότι είδα στο ημερολόγιο δεν είναι κάποια επίσημη γιορτή το μόνο που αναφέρει είναι Πολυευκτου μαρτ. ταιριάζει λιγάκι) και σε χρήζουμε μασομάρτυρα ( ;D  :D :D :D :D :D :D)


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekMasa
Αποστολή από: YANNA στις Ιανουάριος 08, 2010, 21:06:37 μμ
Και τώρα καλέ μου Άρχο ( ή Αθανάσιε, Θανάση, Σάκη όπως τελικά θέλεις εσύ να σε λέμε :D) εγώ πως θα καλωσορίζω τα καινούρια μέλη που μου άρεσε να τους λέω ...
"καλωσορίσατε και καλές γκρήκμασες? :-\  Που να τους εξηγώ το πραγματικό όνομα? ...Άχ...με μπερδεύεις!!!!!!!!


Τίτλος: Απ: 07/10/2010 Διευκρίνιση επί του ορθού της προελεύσεως του ονόματος του GreekM
Αποστολή από: ata στις Ιανουάριος 12, 2010, 16:57:00 μμ
Λοιπόν, όταν σε αναζήτηση μου εμφανίστηκε το συγκεκριμένο site η αλήθεια είναι ότι δεν μου έκανε πολύ καλή εντύπωση το λογοπαίγνιο μεταξύ Greek & masa ακριβώς γιατί με παρέπεμψε στο μάσα.

Όταν διάβαζα τις καταχωρήσεις του Πόλι αλλά γνώρισα και τον ίδιο προσωπικά μου έκανε ακόμη μεγαλύτερη εντύπωση γιατί διέκρινα ότι ήταν γνώστης της Ελληνικής γλώσσας και η επιλογή ενός τέτοιου ονόματος μάλλον με μπέρδευε. Από διακριτικότητα, δεν επιχείρησα να ρωτήσω ποτέ τον ίδιο και ... επιτέλους .... δόθηκε η ευκαιρία και το διευκρίνισε.

Τώρα, με την ανάλυση της προέλευσης του δεύτερου συνδετικού, μου λύθηκαν όλες οι απορίες. Έκανες πάρα πολύ καλά και έγραψες αυτήν την διευκρίνιση Πόλι, το γράφω σωστά ή να σε φωνάζω Θανάση τελικά ? αποφάσισε.... :-)